Menzioni legali

Responsabilità del Sito

Il sito lanzadelvasto.com è pubblicato dall’Association des Amis de Lanza del Vasto.
Presidente dell’Associazione : Daniel Vigne
Sede sociale : La Borie-Noble – 34650 Roqueredonde
Segreteria : 48 chemin de la Pélude – 31400 Toulouse – 0033 (0)561252374 – contact[at]lanzadelvasto.fr

Diritti d’autore e proprietà intellettuale

L’ensemble de ce site relève des législations française et internationale sur le droit d’auteur et la propriété intellectuelle.
Les documents iconographiques et photographiques sont la propriété exclusive de l'Association des Amis de Lanza del Vasto, sauf mention contraire.
Sauf mention contraire, l'ensemble des textes de ce site ont été rédigés par Daniel Vigne.
Tous les droits de reproduction sont réservés, y compris pour les documents iconographiques et photographiques. Si vous souhaitez utiliser un texte du site, ou un document, n'hésitez pas à prendre contact avec l'Association des Amis de Lanza del Vasto via la page contact.

Il sito è tutelato dalla legislazione francese e internazionale sul diritto d’autore e la proprietà intellettuale.
I documenti iconografici e fotografici sono di proprietà esclusiva dell’Association des Amis de Lanza del Vasto, salvo indicazione contraria.
Salvo indicazione contraria, tutti i testi del presente sito sono stati redatti da Daniel Vigne.
Tutti i diritti di riproduzione sono riservati, compresi i documenti iconografici e fotografici.  Se desideri utilizzare un testo presente in questo sito, o un documento, rivolgiti all’Associazione tramite la pagina contatti.

Hosting

Il sito lanzadelvasto.com è ospitato dalla società OVH - SAS con capitale € 10 069 020 - RCS Lille Métropole 424 761 419 00045 -Codice APE 2620Z - Partita IVA : FR 22 424 761 419 - Sede sociale : 2 via Kellermann 59100 Roubaix Fr.

Ideazione

Il sito internet lanzadelvasto.com è stato ideato da Julie Vivier.

www.atelierlepressoir.fr
www.lewebdejulie.fr

Traduzione

La versione spagnola di questo sito è stata possible grazie alla traduzione di Suzanna Duguy Pedra.
La versione italiana grazie alla traduzione di Laura Lanza e Frédéric Vermorel.
A tutti l’Associazione esprime il suo sentito ringraziamento.